网站资讯

什么是神经翻译?谷歌和deepl怎么选

神经机器翻译(NMT)是一种用于将单词从一种语言翻译成另一种语言的算法。 据说高质量的NMT可以确定翻译的上下文并使用模型来提供更准确的翻译。 Google Translate,DeepL,Yandex,Baidu Translate是NMT的知名示例,可通过浏览器自动翻译向公众提供。

目前市场上常用的是机器翻译,虽然免费,但准确率也能满足很多客户需求。在企业客户中,对翻译准确率要求较高,但人工翻译费用居高不下,神经翻译也是一种不错的选择,我们目前开发制作的多语言网站也是采用神经翻译技术,支持120+语种,轻松开发全球客户。

谷歌翻译、谷歌神经翻译、DeepL神经翻译和人工翻译是四种不同的翻译方式,它们在翻译准确率、使用场景和特点上有着一些显著的区别。让我们逐一进行详细对比:

  1. 谷歌翻译
    • 谷歌翻译是由谷歌公司开发的自动翻译工具,使用机器学习和统计学习算法进行翻译。
    • 优点:支持多种语言,免费使用,可实时翻译语音和文字。
    • 缺点:翻译准确率在专业术语和复杂语境下可能不如人工翻译。
  2. 谷歌神经翻译
    • 谷歌神经翻译是谷歌公司基于人工神经网络开发的翻译技术,能够更好地理解上下文和语境。
    • 优点:相对于传统的机器翻译方法,翻译准确率更高,能够处理复杂语境和专业领域的翻译。
    • 缺点:在某些语言对之间的翻译准确率仍有提升空间。
  3. DeepL神经翻译
    • DeepL是一家专注于神经翻译技术的公司,其翻译引擎在翻译准确率上备受好评。
    • 优点:翻译准确率较高,尤其在欧洲语言之间的翻译表现出色。
    • 缺点:支持的语言种类相对较少,可能无法满足特定语言对的翻译需求。
  4. 人工翻译
    • 人工翻译是由经过专业培训的翻译员进行的翻译工作,注重语言的准确性、流畅性和文化适应性。
    • 优点:翻译准确率高,能够处理复杂和专业领域的翻译需求,尤其在涉及文学作品、法律文件等领域表现优秀。
    • 缺点:费用较高,翻译速度可能较慢,受限于人力资源的供给。

在翻译准确率方面,人工翻译通常能够提供最高的准确率,特别是在处理专业领域、文学作品等复杂内容时表现出色。神经翻译技术(包括谷歌神经翻译和DeepL神经翻译)在翻译准确率上有所突破,能够处理更复杂的语境和专业领域的翻译需求,但在某些语言对之间仍有提升空间。谷歌翻译虽然能够快速处理大量翻译需求,但在专业术语和复杂语境下的准确率可能不如神经翻译和人工翻译。

综上所述,不同的翻译方式各有优劣,根据具体的翻译需求和预算,可以选择合适的翻译方式来满足不同的需求。随着技术的不断进步和发展,神经翻译技术的准确率有望不断提升,未来可能成为更多翻译需求的首选。